کتاب شعله آه، قصه عاشقانه ملک محمد و شمس بانو با ترجمه دکتر مسعود جعفری توسط انتشارات سخن
منتشر شده است. ادبیات فارسی در قلمرو هندوستان (شامل پاکستان، بنگلادش،
تبت و بخش هایی از هند کنونی) پیشینه ای نزدیک به هزار سال دارد. آخرین عصر
طلایی ادبیات فارسی در هند- پیش از آن که زبان انگلیسی جای آن را بگیرد
-دورانی را شامل می شود که با نیمه اول قرن دوازدهم هجری قمری (اوایل قرن
نوزدهم میلادی) مصادف است.در فاصله قرن دهم تا دوازدهم هجری قمری داستان
نویسی در هند رونق داشت "و درین راه تشویق های پادشاهان و فرمانروایان هند و
دکن مایه اصلی پیشرفت بود؛ خواه درباره نقل مجدد داستان های قدیم یا ترجمه
داستان های هندی یا تالیف و تدوین داستان هایی نو در آن سرزمین." اغلب
مترجمان و مولفان این داستان ها در دستگاه های دولتی و امارتی هند مشغول
به کار بوده اند و به تشویق پادشاهان یا صاحب منصبان دست به نگارش این آثار
برده اند. قصه شعله آه نیز از آثار همین دور است. کتاب شعله آه، قصه عاشقانه ملک محمد و شمس بانو اثر قلم نویسنده ای هندی الاصل به نام لچهمن سینگه (سنگه) است. لقب فارسی و اسلامی این ادیب "منشی غیوری دهلوی" است. برای خرید این کتاب به سایت مورچه بوک http://moorchebook.ir/fa/product/7631.html مراجعه نمایید