کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی با ترجمه میرزاحبیب اصفهانی توسط نشر مرکز منتشر شده است.
معرفی بیشتر و خرید کتاب:
http://moorchebook.ir/fa/product/9095.html
کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی با ترجمه میرزاحبیب اصفهانی توسط نشر مرکز منتشر شده است.
معرفی بیشتر و خرید کتاب:
http://moorchebook.ir/fa/product/9095.html
کتاب چیستی تکامل توسط نشر نی منتشر شده است. در طول دو قرن گذشته شواهد بسیاری از جهان زندهی در حال تغییر گردآوری شده است که برای توجیه آنها راهی جز پذیرش تکامل نبوده است. هرچند نظریههای تکاملی مختلفی برای تبیین این تغییرات ارائه شده اما نظریهی تکامل داروینی بیش از سایر نظریههای تکاملگرایانه مورد پذیرش و البته مخالفت قرار گرفته است. اهمیت این نظریه فارغ از دلایل مخالفان و موافقان، در تأثیرگذاری آن نهفقط بر زیستشناسی بهمنزلهی یک علم تجربی، بلکه بر علوم انسانی و همهی ارکان زندگی بشر از اقتصاد گرفته تا جامعهشناسی و حتا سیاست است. هیچ نظریهای هرچند دقیق و پیچیده را نمیتوان یافت که چنین تأثیری بر علوم و باورها گذاشته باشد.
چیستی تکامل به قلم ارنست مایر یکی از سرشناسترین
تکاملگرایانِ پس از داروین نوشته شده است؛ کسی که خود سهم بسزایی در
توسعهی این نظریه داشته و سعی کرده است در این اثر تصویری جامع و در عین
حال نهچندان پیچیده از نظریهی تکامل ارائه دهد تا علاوه بر زیستشناسان،
خوانندگانی با گرایشهای مختلف را نیز در جریان این نظریه و شواهد و همچنین
کموکاستیهای آن قرار دهد.
خرید کتاب چیستی تکامل و آشنایی با سایر کتابهای نشر نی در سایت moorchebook
کتاب رمان رنج کشیدگان و خوارشدگان داستایفسکی، توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده است. آن وقت عاقبت رمان رنج کشیدگان و خوارشدگان
از چاپ درآمد. دیرزمانی پیش از درآمدنش غوغایی در دنیای ادبیات به راه
انداخت. بلینسکی از خواندن دست نوشته ام مثل یک کودک در پوست خودش نمی
گنجید. نه! اگر تا به حال اصلاً شاد شده باشم، شادی ام در نخستین لحظه های
سکرآور موفقیتم نبوده، بل پیش از آن بوده که حتی دست نوشته ام را برای احدی
بخوانم؛ در آن شب های درازی که غرق در آرزوها و رؤیاهای شیرین و عشق سوزان
نسبت به کارم گذشته بود؛ هنگامی که با نقشِ خیالم به درون داستانی خزیده و
به دیدار شخصیت هایی رفته بودم که خودم آفریده بودمشان، تو گویی خانواده
ام بودند، آدم هایی واقعی؛ دوستشان می داشتم، با شادی شان شاد می شدم و با
اندوهشان اندوهگین، و گاهی حتی واقعاً برای قهرمان بی شیله پیله ام اشک می
ریختم. و عاجزم از توصیف اینکه چقدر ایخمینف و همسرش از موفقیتم شاد شدند،
هرچند در ابتدا سخت شگفت زده بودند. برایشان خیلی غریب بود!
برای خرید کتاب رنج کشیدگان و خوارشدگان داستایفسکی به سایت مورچه بوک http://moorchebook.ir/fa/product/7113.html مراجعه نمایید
کتاب بورخس علیه بورخس توسط کتابسرای تندیس منتشر شده است.بورخس داستان سرائی که ادعا دارد آثارش را بهشکل ساده پی میریزد، ممکن است حکایاتش را در معابدی مرموز و بیگانه یا در قهوهخانهای در نزدیکی بنا نهد؛ شاید درخشش ببرها یا دشنهها را در زیر نور ماهتاب یا بردباری و اشتیاق جویندهای را در ورق زدن دستنوشتهای باستانی ترسیم کند. نوشتههای بورخس از خواب دیدن یا از تجربه بیرون میجهند. هیچ چیز را نمیتوان مطمئن پنداشت، زندگی پر توان است، و اما پیش از آن که مضمحل شود ناچیز از نظر میگذرد. اگر تنگاتنگ با بورخس سخن گوئیم یا او را بخواهیم درک کنیم بهمعنی تعقیب از درون هزار توهای تجارب و روابط گذشته او و برخورد شخص با دیوارهائی است که در مسیرهای غیر منتظرهای نقش بستهاند که میتوانند نشانهائی باشند و یا فقط در این دنبال رفتن به بیراهه ختم شوند، و لیکن برای فهمیدن بورخس میبایست حداقل پذیرفت، که این نشانها و بیراههها بورخس هستند. ما نباید انتظار داشته باشیم بورخس را هر زمان به همان شکل بیابیم – یک بورخس موجود نیست، بلکه بورخسهای گوناگون وجود دارند.
برای خرید کتاب بورخس علیه بورخس به آدرس زیر مراجعه کنید:
http://moorchebook.ir/fa/product/7147.html
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، از سال 1901 تا
کنون 107 جایزه نوبل ادبیات اعلام شده و سهم زبان انگلیسی از این 107 جایزه، 27 نوبل ادبی بوده است.
در بین کشورهایی که تا به حال جایزهی نوبل ادبی را بردهاند کشور
فرانسه پیشتاز است اما وقتی پای زبانهایی به میان میآید که نوبل
گرفتهاند، این کشور و زبان فرانسوی به جایگاه دوم نقل مکان میکنند. البته
یکی از نوبلهای ادبی فرانسوی ها را هم در سال 2000 گائو شینگ جیان به دست
آورده که آثارش را به زبان چینی مینوشته اما ساکن کشور فرانسه بودهاست.
همین مساله باعث شده تا زبان چینی صاحب دو نوبل باشد و کشور چین یک نوبل
ادبی.
سومین زبانی که جوایز نوبل زیادی را به دست آورده، زبان آلمانی است. این زبان با 13 نوبل ادبی پشت سر زبان فرانسوی ایستاده است.
اسپانیولی،
سوئدی، ایتالیایی و روسی سایر زبانهای این فهرست هستند که به ترتیب پشت
سر زبانهای آلمانی، فرانسوی و انگلیسی ایستادهاند.
در
بین زبانهای آسیایی، زبان فارسی یکی از زبانهایی است که نویسندگان آن تا
به حال نتوانسه نوبل ادبیات را دریافت کند. در مقابل، نویسندگان عرب، ترک،
ژاپنی، چینی و عبری توانستهاند این جایزه را به دست اورند.
برای خرید کتاب های برندگان جوایز نوبل به کتابفروشی مورچه بوک مراجعه کنید:
http://moorchebook.ir
بر اساس نموداری که در سایت رسمی جایزه نوبل منتشر شده، اکثر برندگان جایزه نوبل ادبیات بین 50 تا 80 سال سن داشتهاند. جالب است بدانید که کمتر از ده درصد برندگان زیر 50 سال سن داشته اند.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ماهیت جایزه نوبل ادبیات به گونهای است که کمتر پیش آمده که فردی با سن پائین این جایزه را از آن خود کند، و معمولا برندگان این جایزه از پنجمین دهه زندگیشان گذشتهاند. از زمان شروع اعطای جایزه نوبل ادبیات تا کنون تنها 9 نفر از برندگان آن زیر 50 سال بودهاند.
هر چند بسیاری شاید این سیاست آکادمی نوبل را نپسندند، و بزرگانی مانند سیلویا پلات که در جوانی میمیرند، هرگز برنده این جایزه نشوند، اما آکادمی نوبل از این رویه دست نخواهد کشید.
نمودار زیر میانگین سنی برندگان نوبل، تعداد برندگان این جایزه در بازههای سنی مختلف را نشان میدهد.
برای خرید کتاب های زیر به سایت مورچه بوک مراجعه کنید و یا به شماره 09014421832 پیامک بزنید.
http://moorchebook.irبرای خرید کتاب های زیر به سایت مورچه بوک مراجعه کنید و یا به شماره 09014421832 پیامک بزنید.
http://moorchebook.irبرای خرید کتاب های زیر به سایت مورچه بوک مراجعه کنید و یا به شماره 09014421832 پیامک بزنید.
http://moorchebook.irبرای خرید کتاب های زیر به سایت مورچه بوک مراجعه کنید و یا به شماره 09014421832 پیامک بزنید.
http://moorchebook.irمردگان زر خرید/ رعایای مرده
- سرفها یا رعایای روسی در رژیم تزاری موقعیتی نزدیک به بردگی داشتند، و همراه ملک یا جدا از آن خرید و فروش می شدند.
- سرفها را همچون کالاهایی ارزشمند برای دریافت وام نزد بانک به رهن می گذاشتند، و در فاصلۀ سرشماریهای ۱۰ ساله اسناد هویت «رعایای مرده» اعتبار خود را به عنوان وثیقه حفظ می کرد ومالیات آنها به عهدۀ مالک بود.
- چیچیکف با سودجویی از فرصت درصدد بر می آید شمار زیادی از این «رعایای مرده» را از مالکان بخرد و اسناد آنها را به عنوان وثیقه برای دریافت وام به بانک بسپارد…
- موضوع داستان صرفاً بهانه ای به دست نویسنده می دهد تا ضمن آن تصویرهایی روشن و هنرمندانه از اوضاع اجتماعی، فرهنگی و اداری روسیه در قرن نوزدهم ارائه دهد. تصویرهایی آشنا و ملموس با جزییاتی که با زمانها و مکانهایی دیگر نیز قابل انطباق است.
- این اثر جاویدان گوگول براستی بیشتر یک مجموعۀ هنری و نقاشی انتقادی است تا صرفاً یک رمان؛ مجموعه ای است که در آن حتی روحیات افراد را با کمک واژه ها به تصویر کشیده است.